-
1 в унынии
down in the mouth словосочетание: -
2 быть в унынии
-
3 в унынии
в унынии, в плохом настроении, павший духом, как в воду опущенный — down in the mouth
-
4 быть в унынии
1) General subject: gloom, be cast down, feel despondent (подавленном состоянии, не в настроении)2) Makarov: feel despondent -
5 в унынии
1) General subject: down in the mouth, out of heart, out to heart, in the dumps2) Colloquial: down in the dumps3) Jargon: down in the dumps (adv.phr)4) Makarov: down at the mouth -
6 пребывать в унынии
Русско-английский словарь по общей лексике > пребывать в унынии
-
7 пребывать в унынии
Русско-английский синонимический словарь > пребывать в унынии
-
8 быть в унынии
-
9 быть в подавленном настроении
1) General subject: be a cup too low, be in low spirits, be out of spirits, be seized with heaviness, to be a cup too low, to be off ( one's) feed (в унынии), to be seized with heaviness2) Makarov: feel depressed, feel lowУниверсальный русско-английский словарь > быть в подавленном настроении
-
10 пребывать
be; (жить тж.) abide*, resideпребывать в унынии — be out of spirits / heart
-
11 пребывать
-
12 неплодородный
-
13 унывать
despond глагол: -
14 удрученный
dejected имя прилагательное:dejected (удрученный, пришибленный)heartsick (удрученный, павший духом)словосочетание: -
15 в плохом настроении
in a bad temper наречие: словосочетание: имя прилагательное:Русско-английский синонимический словарь > в плохом настроении
-
16 в плохом состоянии
in bad condition наречие:in a bad way (в плохом состоянии, плохим способом)имя прилагательное: словосочетание:Русско-английский синонимический словарь > в плохом состоянии
-
17 как в воду опущенный
down in the mouth словосочетание:Русско-английский синонимический словарь > как в воду опущенный
-
18 веселье
1. hilarity2. jinks3. mirth4. revelry5. merriment; merrymaking; funвеселье, рассчитанное на публику — ostentatious merriment
помешать веселью, испортить шутку — to spoil the fun
6. cheer7. festivity8. fling9. frolic10. fun11. merry-making12. rejoicing13. spreeАнтонимический ряд:грусти; грусть; мрачности; мрачность; печали; печаль; радости; радость; скука; скуке; скуку; тоска; тоске; тоску; уныние; унынии -
19 скучный
прил.Русское прилагательное скучный характеризует как явления, людей, события, вызывающие у других уныние или скуку, так и чувства, характеризующие скуку, у людей пребывающих в унынии. Английские эквиваленты различают эти два аспекта и передают их разными словами.1. dull — скучный, мрачный, неприятный, унылый, нудный (описывает события, явления, поступки, которые у других вызывают уныние или скуку): a dull person — скучный человек; a dull book (lecture) — скучная книга (лекция); a dull film — скучный фильм; a dull conversation — скучный разговор/неприятный разговор; dull for smb — скучный для кого-либо/скучно для кого-либо; to be dull — быть скучным/наскучить; to become dull — становиться скучным/наскучить; to get dull — делаться скучным He is always so dull with his advice, he isjust a bore. — Он очень скучный человек, вечно выступает со своими советами, он просто зануда./Он очень нудный человек, вечно выступает со своими советами, он просто зануда. The job is very dull for him. — Для него это слишком скучная работа. It is too dull to repeat one and the same thing so many times. — Очень скучно повторять одно и то же много раз. His parties are so dull! — Его вечеринки такие скучные./У него в гостях всегда так скучно. I don't like him, he is very dull. — Мне он не нравится, он очень скучен. The weather is dull for a picnic. — В такую унылую погоду не стоит устраивать пикник.2. boring — скучный, неприятный, нудный, надоедливый (употребляется в ситуациях, описывающих явления, события, людей, вызывающих у кого-либо скуку или раздражение): thoroughly boring evening — удивительно скучный вечер The party was so boring 1 couldn't wait for it to end. — Вечер был такой нудный, я едва дождался, когда он кончится. I can't stand the woman, she is so boring. — Терпеть не могу эту женщину, они такая нудная./Терпеть не могу эту женщину, она такая надоедливая. His attempts to moralize are tedious and boring. — Его попытки читать мораль скучны и надоедливы.3. lonely — скучный, тоскливый, одинокий, тоскующий, испытывающий скуку, испытывающий тоску (употребляется в ситуациях, описывающих предметы, вызывающие скуку или тоску, а также внутреннее душевное состояние человека): a lonely sight — тоскливое зрелище; a lonely road — пустынная дорога; to feel lonely — скучать/тосковать I was very lonely there, with very few friends. — Мне было там очень одиноко, у меня там было очень мало друзей. There was nowhere to go in the evening, and he felt very lonely at home. — Тим вечерами было некуда пойти, и ему было одиноко дома.
См. также в других словарях:
ИЕЗЕКИИЛЯ ПРОРОКА КНИГА — входит в состав ВЗ (относится к т. н. великим пророкам). Автором традиционно признается прор. Иезекииль. Текст Еврейская традиция По утверждению мн. комментаторов, евр. текст И. п. к. один из самых плохо сохранившихся. Как считал Р. Сменд, И. п.… … Православная энциклопедия
Хмельницкий Зиновий Богдан — Хмельницкий (Зиновий Богдан) знаменитый гетман Малороссии, сын чигиринского сотника Михаила Х. (см.). Род Хмельницких производили из люблинского воеводства, герба Абданк . Впоследствии, когда Богдан Х. приобрел историческую славу, его отнесли к… … Биографический словарь
Бирон, граф Эрнст Иоганн — герцог курляндский и семигальский и регент Российской империи; род. 13 (23) ноября 1690 г., ум. 18 (28) декабря 1772 г., В письмах Эрнста Иоганна еще в 1721 22 гг. фамилия его пишется Biron или von Biron. По преданию, первоначальная форма ее… … Большая биографическая энциклопедия
Хмельницкий, Зиновий Богдан — знаменитый малороссийский деятель, умер 27 июля 1657 г. Событие громадного исторического значения, совершившееся в половине XVII в., соединение Великой, Малой и Белой России, которое подготовило образование могучей Всероссийской империи, с… … Большая биографическая энциклопедия
Румянцев, граф Сергий Петрович — третий и последний сын фельдмаршала графа П. А. Румянцева и его супруги, графини Екатерины Михайловны, урожденной княжны Голицыной; родился 17 го марта 1755 г., через одиннадцать месяцев после рождения своего брата Николая, в селе Стряпкове,… … Большая биографическая энциклопедия
Спиридов, Григорий Андреевич — адмирал, герой Чесменского боя, родился в 1713 г., ум. в Москве в 1790 г. Вся жизнь его сложилась и протекла на море. С десятилетнего возраста (1723 г.) он является уже вольноопределяющимся во флоте явление довольно обычное в XVIII в. Пять лет… … Большая биографическая энциклопедия
Теребенев, Иван Иванович — рисовальщик, скульптор и гравер, родился в 1780 г., воспитывался в Петербургской академии художеств и шел сначала по классу живописи, но затем занялся скульптурою. Курс академии окончил в 1800 г. со званием художника и малой золотой медалью и был … Большая биографическая энциклопедия
Камбрейская лига — союз имп. Максимилиана I, Папы Юлия II, Людовика XII и Фердинанда Католического, образовавшийся в Камбре 10 дек. 1508 г. для войны с Венецией. К участию в этом союзе были привлечены также герцоги Феррарский и Савойский, маркграф Мантуанский и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Тесмофории — (Θεσμοφόρια, Thesmophoria) большой аттический праздник в честь Деметры Законодательницы (Θεσμοφόρος) и отчасти Коры (Персефоны), справлявшийся исключительно при участии свободнорожденных женщин, во время посева, в конце октября (в аттическом… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Хмельницкий Зиновий Богдан — знаменитый гетман Малороссии, сын чигиринского сотника Михаила X. (см.). Род Хмельницких производили из люблинского воеводства, герба Абданк . Впоследствии, когда Богдан X. приобрел историческую славу, его относили к роду Богданов, властвовавших… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ки́снуть — ну, нешь; прош. кис и киснул, кисла, ло; прич. прош. киснувший и кисший; несов. 1. (сов. скиснуть). Делаться кислым, портиться от брожения. Молоко киснет. 2. перен. разг. Проводить время в бездействии, скучая и ноя. Его не назначили в дальнее… … Малый академический словарь